Дюра Латяк*

 КОСТЕЛЬНИК, о. др ГАВРИЇЛ

 Основоположнїк уметнїцкей литератури и литературного язика Руснацох у Бачкей, Сриме и Славониї, наш найугляднєйши интелектуалєц у першей половки 20. вику.

 Народзел ше у Руским Керестуре 15. юния 1886. року, у стреднє маєтней парастскей фамилиї, дзе их було шесцеро дзеци (у атентату є заштрелєни у Львове 20. септембра 1948. року).. Шейсц класи основней школи закончує у Керестуре, а вец два класи ґимназиї у Винковцох. Други два класи закончує у Заґребе. На Теолоґийни факултет у Заґребе уписал ше 1906. року, алє уж 1907. року преходзи на богословию до Львова и там ю закончує 1911. року. Понеже бул под юрисдикцию Львовского надвладичества, митрополит Андрей Шептицки го послал на последипломски студиї до „фрайбурґу у Швайцарскей. Там Костельник 1913. року здобул докторат зоз филозофиї. Докторску дисертацию написал и одбранєл по латински, котра ма наслов: „De principiis cognitionis  fundamentalibus (Leopoli, 1913“ (О основних началох спознаня).

За священїка бул пошвецени 1913. року, алє ше пред тим оженєл зоз Елеонору Зарицку, дзивку директора ґимназиї у Перемишлю. У малженстве мали пецеро дзеци: трох синох и два дзивки.

Ище як школяр  ґимназиї у Заґребе почал писац перши свойо писнї. Уж концом 1903. року закончел свой познати идилски венєц „З мойого валала“ и з постредованьом Володимира Гнатюка му є видруковани 1904. року у друкарнї  оо.Василиянох у Жовкви (Україна). То источасно и перша кнїжка уметнїцкей литератури на бешеди бачванско-сримских Руснацох.

Писнї писал и по горватски. Перша збирка му ноши наслов „Romance i balade“ и обявена є 1907. року. Потим  „Žumberak – Gorske simfonije“1911. року, а  „Trenuci“ у предлуженьох 1917. року.

У 1915. року 9 мешаци пребувал у Руским Керестуре, бо теди у Львове було росийске войско. Теди бул поставени на место другого капелана, котре  за ньго було оформене. На тим положеню у шлєбодним чаше написал хронїку керестурскей парохиї под назву „Liber memorabilium гр. кат. Парохиї Бачкерестурскей“, котра ше велї роки чувала лєм як рукопис, а до друку ю порихтал и прекоментаровал др Янко Рамач, а видал Союз Русинох и Українцох Югославиї 1998. року зоз финансийну помоцу Фонду за отворене дружтво Югославия.

И после врацаня до Львова Костельник прейґ дописованя отримовал цесну вязу зоз родимим крайом и вельо му помагал зоз рижнима порадами, особлїво коло активносцох у вязи зоз националним препородом. Єден час бул и редактор львовского вирского  часопису „Нива“, а написал и даскельо кнїжки по українски, медзи котрима збирку писньох под насловом „Помершій донечці“ (1921) и „Пісня Богові“ (1922), котру тримал за свой архитвор у литератури. Обидва кнїжки у прекладу на наш литературни язик обявело „Руске слово“.

После снованя Руского народного просвитного дружтва (1919) Костельник цесно сотрудзує зоз його предсидательом керестурским парохом о. Михайлом Мудрим и подпредсидательом и редактором Календара о. Дюром Биндасом. На їх молбу написал „Ґраматику бачваньско-рускей бешеди“(Сримски Карловци, 1923), а вец и першу драму на нашей бешеди под насловом „Ґу Христови“ (1923), потим драму „Єфтайова дзивка“ (1924). А кед 1924. року почали виходзиц „Руски новини“, вон и у нїх часто обявйовал свойо написи и литературни твори. Найвецей писал по українски и свойо твори обявйовал у Львове у ружних публикацийох або окремних виданьох.

У историї нашей литератури и култури забера перше место як утемелїтель нашого литературного язика и основоположнїк нашей уметнїцкей литератури.

ЛИТЕРАТУРА:

  1.  Др Юлиян Тамаш: История рускей литератури, Завод за уџбенике и наставна средства, Београд, 1997, б. 547-559.
  2. О. Проф. Др Роман Миз: Священїки дакедишнього Осєцкого викарията, видавателє: Парохия св. Петра и Павла, Нови Сад и „Максима“, друкарня и видавательна хижа, Петроварадин, 2016, б. 187-190.
  3. Юлиян Тамаш: Гавриїл Костельник медзи доктрину и природу, студия; „Руске слово“ Н. Сад, 1986.

 

*Дюра Латяк, писатель, публициста